'Deep, sweet sleep overpowered him.'
Apr. 6th, 2012 05:54 am
Heinrich von Ofterdingen - Novalis
Beginning of chapter 1
English translation :
I found this translation on : http://members.ozemail.com.au/~moorea/5b.html where you can also find translations of later chapters.
I'm immensely thankful for all the work and dedication this person put into this translation, it really made my day to find this in English. However, I still need to specify to anybody reading this : this isn't a professional translation. It's an honorable attempt nonetheless. But liberties where taken regarding the original text. Maybe due to inadequate rephrasing or simply misunderstanding, I don't know. Again, I don't wish to diminish the hard work that went into this translation. I'm the worst at translating myself. But I know that this can be an important issue for some. So, should anyone feel the need for a very neat translation, I simply suggest you buy the book in English. Otherwise, this is absolutely fine.
The parents were already in bed asleep, the old clock ticked monotonously, and the wind rattled through the ill-fitting casements. At times moonlight flooded the room. The youth tossed and turned on his bed, as he pondered on the stranger's tales.
"It's not the treasures I care about" he said to himself "such coveting is miles from my mind, but I long to see the blue flower. I can't get rid of the idea. It haunts me. I never felt like this before, its as if I dreamed of it years ago, or had a vision of it in another world, for who would be so concerned about a flower in this world? And I've never heard of anyone being in love with a flower.
Where did this stranger come from? None of us had ever seen anyone like him. I don't know why he made such a deep impact on me, the others heard him, and his words didn't have the same effect on them. I cant even express the strange state I'm in. Sometimes rapt in delight......but when I forget about the blue flower, a nameless longing takes possession of me, no one can understand it. I'd think I was mad, if it were not for the fact that my thoughts are so clear and connected, and I understand so many new things. I've heard it said that in the olden days, animals, rocks, and flowers all spoke to humans. I'm haunted by the idea that they have something to tell me, and I feel as if I could comprehend their speech. I used to be devoted to dancing, now I love music.
Eventually the young man lost himself in his sweet contemplation, and fell asleep. He dreamt of strange far off lands, wild, unknown regions. He seemed to float across vast expanses of oceans, saw marvellous animals, lived with the diverse tribes of humanity, sometimes in scenes of war and riot, sometimes in peaceful huts. He lived a life of ever changing pleasures, died, came alive again, was passionately in love, and then separated from the one he loved for ever. Finally toward morning, at the break of dawn, a calmness overtook him, and his thoughts became more clear and definite. He seemed to be wandering alone through a gloomy forest. Only the occasional ray of light broke through the tangled green canopy above him. After some time he reached a little meadow on the slope of the hill. Above it towered a cliff, and at its base he saw a small opening leading into a rock-hewn passage. He hurried along it for a time until he reached a wider space, guided by a faint, glimmering light.
As he entered the grotto he was dazed by a shaft of light, bright as gold, which sprang up like a fountain, almost touching the high vaulted roof, showering down countless sparks into a great marble pool. No sound broke the silence. He approached the pool, which trembled and quivered with every colour of the rainbow. The walls of the grotto were clothed in light, which gave off a pale blue lustre, but no heat. He dipped his hand in the pool and touched his lips, and as he did he felt a thrill of energy pervade his whole being. An irresistible impulse led him to take off his clothes and bathe in this mystic element. It was a sensation of sunset clouds flowing around him. A sacred feeling flooded his inner being with heartfelt yearning, and a rush of quickened thought and feeling called up new and amazing images and pictures, which like waves of this beautiful element pressed against him like a delicate breast. It seemed as he gazed no fantasy, but reality. The very element grew transformed into beautiful maidens, each embodying herself against him momentarily.
Though each impression intoxicated him with delight, he consciously swam along the luminous stream that flowed out of the basin into the cavern. Deep, sweet sleep overpowered him.
When he woke he was lying on the soft floor of a valley at the edge of a well. At a little distance, hazy blue cliffs rose with gleaming veins of gold shining through their sides. All around him was a soft mellow light, and the sky above was blue and cloudless. What most attracted him was a lovely blue flower growing at the edge of the well. Its large glossy green leaves overshadowed him. The air was perfumed by the fragrance of flowers of every colour, but he cared for none of them but the blue flower, at which he gazed in tender adoration. As he stood to examine it more closely, it seemed to move and change , the glossy leaves bent down at the stalk and the blossom lent towards him, the petals slowly opened and he saw a lovely, tender face. Amazed at this sight, he was about to speak when he was aroused by his mothers voice, and he found himself in his own room, the golden light of early day streaming through the window.
He had been too delighted in his dream to be irritated by being woken. He embraced his mother tenderly, wishing her good morning.
Original text :
Die Eltern lagen schon und schliefen, die Wanduhr schlug ihren einförmigen Takt, vor den klappernden Fenstern sauste der Wind; abwechselnd wurde die Stube hell von dem Schimmer des Mondes. Der Jüngling lag unruhig auf seinem Lager, und gedachte des Fremden und seiner Erzählungen.
»Nicht die Schätze sind es, die ein so unaussprechliches Verlangen in mir geweckt haben«, sagte er zu sich selbst; »fern ab liegt mir alle Habsucht: aber die blaue Blume sehn' ich mich zu erblicken. Sie liegt mir unaufhörlich im Sinn, und ich kann nichts anderes dichten und denken. So ist mir noch nie zumute gewesen: es ist, als hätt ich vorhin geträumt, oder ich wäre in eine andere Welt hinübergeschlummert; denn in der Welt, in der ich sonst lebte, wer hätte da sich um Blumen bekümmert, und gar von einer so seltsamen Leidenschaft für eine Blume hab' ich damals nie gehört.
Wo eigentlich nur der Fremde herkam? Keiner von uns hat je einen ähnlichen Menschen gesehn; doch weiß ich nicht, warum nur ich von seinen Reden so ergriffen worden bin; die andern haben ja das nämliche gehört, und keinem ist so etwas begegnet. Daß ich auch nicht einmal von meinem wunderlichen Zustande reden kann! Es ist mir oft so entzückend wohl, und nur dann, wenn ich die Blume nicht recht gegenwärtig habe, befällt mich so ein tiefes, inniges Treiben: das kann und wird keiner verstehn. Ich glaubte, ich wäre wahnsinnig, wenn ich nicht so klar und hell sähe und dächte, mir ist seitdem alles viel bekannter. Ich hörte einst von alten Zeiten reden; wie da die Tiere und Bäume und Felsen mit den Menschen gesprochen hätten. Mir ist gerade so, als wollten sie allaugenblicklich anfangen, und als könnte ich es ihnen ansehen, was sie mir sagen wollten. Es muß noch viel Worte geben, die ich nicht weiß: wußte ich mehr, so könnte ich viel besser alles begreifen. Sonst tanzte ich gern; jetzt denke ich lieber nach der Musik.«
Der Jüngling verlor sich allmählich in süßen Phantasien und entschlummerte. Da träumte ihm erst von unabsehlichen Fernen, und wilden, unbekannten Gegenden. Er wanderte über Meere mit unbegreiflicher Leichtigkeit; wunderliche Tiere sah er; er lebte mit mannigfaltigen Menschen, bald im Kriege, in wildem Getümmel, in stillen Hütten. Er geriet in Gefangenschaft und die schmählichste Not. Alle Empfindungen stiegen bis zu einer niegekannten Höhe in ihm. Er durchlebte ein unendlich buntes Leben; starb und kam wieder, liebte bis zur höchsten Leidenschaft, und war dann wieder auf ewig von seiner Geliebten getrennt. Endlich gegen Morgen, wie draußen die Dämmerung anbrach, wurde es stiller in seiner Seele, klarer und bleibender wurden die Bilder. Es kam ihm vor, als ginge er in einem dunkeln Walde allein. Nur selten schimmerte der Tag durch das grüne Netz. Bald kam er vor eine Felsenschlucht, die bergan stieg. Er mußte über bemooste Steine klettern, die ein ehemaliger Strom herunter gerissen hatte. Je höher er kam, desto lichter wurde der Wald. Endlich gelangte er zu einer kleinen Wiese, die am Hange des Berges lag. Hinter der Wiese erhob sich eine hohe Klippe, an deren Fuß er eine Öffnung erblickte, die der Anfang eines in den Felsen gehauenen Ganges zu sein schien. Der Gang führte ihn gemächlich eine Zeitlang eben fort, bis zu einer großen Weitung, aus der ihm schon von fern ein helles Licht entgegen glänzte.
Wie er hineintrat, ward er einen mächtigen Strahl gewahr, der wie aus einem Springquell bis an die Decke des Gewölbes stieg, und oben in unzählige Funken zerstäubte, die sich unten in einem großen Becken sammelten; der Strahl glänzte wie entzündetes Gold; nicht das mindeste Geräusch war zu hören, eine heilige Stille umgab das herrliche Schauspiel. Er näherte sich dem Becken, das mit unendlichen Farben wogte und zitterte. Die Wände der Höhle waren mit dieser Flüssigkeit überzogen, die nicht heiß, sondern kühl war, und an den Wänden nur ein mattes, bläuliches Licht von sich warf. Er tauchte seine Hand in das Becken und benetzte seine Lippen. Es war, als durchdränge ihn ein geistiger Hauch, und er fühlte sich innigst gestärkt und erfrischt. Ein unwiderstehliches Verlangen ergriff ihn sich zu baden, er entkleidete sich und stieg in das Becken. Es dünkte ihn, als umflösse ihn eine Wolke des Abendrots; eine himmlische Empfindung überströmte sein Inneres; mit inniger Wollust strebten unzählbare Gedanken in ihm sich zu vermischen; neue, niegesehene Bilder entstanden, die auch ineinanderflossen und zu sichtbaren Wesen um ihn wurden, und jede Welle des lieblichen Elements schmiegte sich wie ein zarter Busen an ihn. Die Flut schien eine Auflösung reizender Mädchen, die an dem Jünglinge sich augenblicklich verkörperten.
Berauscht von Entzücken und doch jedes Eindrucks bewußt, schwamm er gemach dem leuchtenden Strome nach, der aus dem Becken in den Felsen hineinfloß. Eine Art von süßem Schlummer befiel ihn, in welchem er unbeschreibliche Begebenheiten träumte, und woraus ihn eine andere Erleuchtung weckte.
Er fand sich auf einem weichen Rasen am Rande einer Quelle, die in die Luft hinausquoll und sich darin zu verzehren schien. Dunkelblaue Felsen mit bunten Adern erhoben sich in einiger Entfernung; das Tageslicht, das ihn umgab, war heller und milder als das gewöhnliche, der Himmel war schwarzblau und völlig rein. Was ihn aber mit voller Macht anzog, war eine hohe lichtblaue Blume, die zunächst an der Quelle stand, und ihn mit ihren breiten, glänzenden Blättern berührte. Rund um sie her standen unzählige Blumen von allen Farben, und der köstliche Geruch erfüllte die Luft. Er sah nichts als die blaue Blume, und betrachtete sie lange mit unnennbarer Zärtlichkeit. Endlich wollte er sich ihr nähern, als sie auf einmal sich zu bewegen und zu verändern anfing; die Blätter wurden glänzender und schmiegten sich an den wachsenden Stengel, die Blume neigte sich nach ihm zu, und die Blütenblätter zeigten einen blauen ausgebreiteten Kragen, in welchem ein zartes Gesicht schwebte. Sein süßes Staunen wuchs mit der sonderbaren Verwandlung, als ihn plötzlich die Stimme seiner Mutter weckte, und er sich in der elterlichen Stube fand, die schon die Morgensonne vergoldete.
Er war zu entzückt, um unwillig über diese Störung zu sein; vielmehr bot er seiner Mutter freundlich guten Morgen und erwiderte ihre herzliche Umarmung.
If somebody wants to read the French translation I'm (also) working with, just ask me. I didn't put it up, because it seemed a little far fetched, but if French works better for you, let me know.
Also, meet my darling :
Friedrich von Hardenberg, better known under his pen name Novalis.